Перевод "Nice guy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nice guy (найс гай) :
nˈaɪs ɡˈaɪ

найс гай транскрипция – 30 результатов перевода

- That's Mike
A bit bonkers, but quite a nice guy
One day he left for Kenya.
- Другой - это Майк.
Чокнутый, но очень красивый.
Однажды он поехал в Кению...
Скопировать
- Yes, boss!
Nice guy, this Mike.
He goes hunting in Kenya dances, plays the drums and knows a lot of back girls
- Слушаюсь, госпожа!
Отличный парень этот Майк.
Ездит на охоту в Кению танцует, играет на ударных.
Скопировать
I swear to ya, it was you.
But I still think your old man's a nice guy.
- I suppose so, if he weren't so insecure.
Я клянусь, причина - ты сама.
Но я всё равно считаю, что твой старик - отличный мужик.
- Да, если б он только не был таким неуверенным.
Скопировать
I could arrest you for withholding information.
I'm actually a nice guy.
May I have a glass of water?
Я мог бы вас привлечь за то, что вы не сообщили о преступнике.
Но не пугайтесь, Я добрый.
Можно я выпью стакан воды?
Скопировать
Go home to your mother and live a long life eating gruel.
You're a nice guy.
I've got a favor to ask.
Кашу есть, это для тебя самое то!
А ты добр, не так ли?
Сделай мне одолжение.
Скопировать
But he never turned up.
A nice guy, Chambers.
And so taut.
Вы ждали и ждали.. но он так и не пришёл.
Хороший человек, Чемберс.
И такой напряжённый.
Скопировать
"When Israel went out of Egypt, the house of Yaacov from strangers..."
Nice guy this cop.
Tell me something, what prophet admonishes the people on light and darkness?
"Когда Израиль выходил из Египта, дом Якова..."
Хороший парень этот полицейский.
Скажи мне что-то, какой пророк убеждает людей на примере света и тьмы?
Скопировать
And then there's John Kunstler, the lawyer
Sure, he's a nice guy
But he's got a fancy apartment and a big car and he rehearses his speeches like a ham actor.
А вот здесь Джон Канстлер, адвокат.
Уверен, что он отличный парень...
Но у него модная квартира и большая машина, он репетирует свои речи, словно переигрывающий актер.
Скопировать
You won't avoid the electric chair.
Be a nice guy!
From the beginning!
Подумай, Джордж.
От электрического стула ты уже не отвертишься, так что хоть нас уже не мучай.
Хоть чуточку будь человеком! С самого начала!
Скопировать
Imagine how I felt...
At noon I said goodbye to a nice guy, ...and the same night, I saw him arrested.
I'm glad you came.
- Поставьте себя на моё место.
В полдень прощаюсь с симпатичным человеком на вокзале, а вечером вижу героя с экрана.
- Рад снова встретиться.
Скопировать
That black cloud over your head.
And for your information, Bruno is a nice guy.
You don't really believe that?
Та черная туча над твоей головой?
И, просто для сведения, Бруно - хороший парень.
Ты ведь сама в это не веришь?
Скопировать
You gave me a ride down the hill today.
And whether you like it or not, that makes you a nice guy in my book.
I gave you a ride because I didn't want to leave you hanging around my house.
Сегодня ты подвёз меня с холма...
И, нравится тебе это, или нет, в мою книгу ты вписан как Хороший Парень.
Я подвез тебя, потому что не хотел оставить тебя слоняться вокруг моего дома.
Скопировать
Charlie has to be in court on Monday.
He's a nice guy, Betty.
Yes, I know.
Чарли должен быть в суде в понедельник.
- Он - хороший парень, Бетти.
- Да. Я знаю.
Скопировать
There was a farmer.
Very nice guy.
Old guy, very poor and worked real hard.
Был один фермер.
Очень приятный парень.
Старый, очень бедный и очень много работал.
Скопировать
- What color was he?
He was a nice guy.
(INHALES, EXHALES DEEPLY)
- Какого он цвета был?
Хороший парень был.
[Глубоко вдыхает и выдыхает]
Скопировать
Fuck it.
My problem is, I'm a nice guy.
When you get that stuff, you call me.
Хрен с ним.
Моя проблема в том, что я слишком добрый.
Когда достанете - позвоните.
Скопировать
Mitchell: 114. - Hold it. Hold it just a...
Nice guy.
He's the floor manager, whatever that is.
Не буду тебе мешать.
Я так и не пойму, чем Ида тебя так донимает?
Не понимаешь?
Скопировать
But he never turned up.
A nice guy, Chambers.
And so taut.
Хороший человек, Чемберс.
И такой напряжённый.
Как видите, мы много знаем о вас.
Скопировать
- Yes. He ran with us, I do not argue.
- Vityusha nice guy and everything.
- But it's not what languages, Russian, and he did not really know.
- ƒа. ќн с нами бежал, не спорю.
- ¬итюша хороший парень и всЄ такое.
- Ќо он не то, что иностранные €зыки, он и русский то не очень знает.
Скопировать
He's very discreet.
He's actually a very nice guy.
But he lacks humor - in how he lives his life, I mean.
Скрытный парень.
Однако, хороший малый.
Хотя ему не хватает чувства юмора.
Скопировать
Dude ranch?
" Dude" means a nice guy, you know?
" Dude" means a regular person.
Очень похоже на "тюфяк".
"Чувак" означает "хороший человек".
Это просто обращение такое.
Скопировать
No, no.
-Yes, you seem like a nice guy, but tell your Americans I'm not selling.
Fifty... you're the fool between us.
-Да.
Так как вы мне симпатичны, не настаивайте. Идите к своим американцам, и скажите им, что я ничего не продаю.
Но пятьдесят миллионов. Это вы сумасшедший.
Скопировать
So nothing!
- Nice guy.
- I bet he's a hustler.
Закрепляй
- Машина - бомба
- А мужчина... - Неплохо умеет обтяпывать делишки
Скопировать
Oh, that.
Well, you gonna go up there with me and tell 'em what a nice guy I am?
That truck thing... the booze.
О, это.
Ну, ты собираешься туда со мной отправиться и рассказать всем, какой я хороший парень?
Эта вещь с грузовиком - с выпивкой.
Скопировать
Paulo!
- He's a nice guy, but is influenced.
- Please, do not interfere.
Поль.
- Он неплохой парень, но подвержен влияниям.
- Пожалуйста, не вмешивайся.
Скопировать
- It's somewhere!
He's a nice guy, but a bit crazy.
He threw all my stuff into the sea!
- Где-то лежат!
Он хороший парень, но немного чокнутый.
Он выбросил все мои вещи в море!
Скопировать
I'm confused.
Don't try to be a nice guy.
I want to go home.
Я не знаю, что дальше.
Не пытайся быть хорошим парнем.
Я хочу домой.
Скопировать
After we laughed, let's move on to the serious part.
Shifra, sweetie, permit me to introduce you to a nice guy, from a good family, very festive.
His father was one of the water founding fathers, really a good guy.
После того, как мы посмеялись, перейдем к серьезной части.
Шифра, дорогуша, позволь представить тебе прекрасного парня из хорошей семьи, очень фееричного.
Его отец был одним из отцов белков, жиров и углеводов. Классный парень.
Скопировать
Yeah.
Nice guy like that, with that accent, arty, and you won't even have a drink with him?
He has a preconceived notion: you.
Я? Да.
Хороший парень как этот, с претензией на тонкий вкус И ты даже не выпьешь с ним?
У него предвзятое мнение... ты.
Скопировать
Well, get over it.
You seem like a really nice guy.
Don't be so hard on yourself, okay?
Ну, забудь её.
Ты, похоже, на самом деле хороший парень.
Не надо так себя корить, ладно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nice guy (найс гай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nice guy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найс гай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение